"Чоловік!" Лінгвісти роз'яснили, чи існує це слово в українській мові.


Яке зі слів правильне та чи існує в українській мові слово "мужчина", розповідає РБК-Україна (проєкт Styler) з посиланням на роз'яснення мовознавця Олександра Авраменко у відео на каналі YouTube.

За словами фахівця з мовознавства, ці два терміни мають ідентичний сенс, але існує один маленький аспект, який варто врахувати.

"Чоловік" - це термін, що позначає представника чоловічої статі, тоді як "мужчина" є синонімом слова "чоловік". Таким чином, обидва ці слова можуть використовуватися для опису осіб чоловічої статі", - зазначає Олександр Авраменко.

Він зауважує, що якщо ретельно ознайомитися з словниками, можна помітити маркування біля терміна "мужчина" - "розмовний, рідко". Це свідчить про те, що дане слово є розмовним і вживається не часто, отже, його використання може бути небажаним.

Отже, висновок є таким: вживання слова "мужчина" не є помилкою, але більш доцільно звертатися до особи чоловічої статі як до "чоловіка". Саме "чоловіки", а не "мужчини" є героями народних приказок. Наприклад: "Як чоловік любить жінку, нехай і вона буде доброю", - зазначає експерт з мовлення.

До речі, використовувати звернення "жінка" або "жіночка" до незнайомої особи на вулиці також є некоректним, адже це є калькою з російської мови, де вживають "дєвушка" чи "женщіна".

У багатьох західних країнах основним критерієм є соціальний статус – одружена чи незаміжня. В Україні ж заміжню жінку називають "пані", тоді як незаміжня може отримати звертання "панна", "панночка" або "панянка".

Related posts